»V izogib temu, da bi se nagrada podeljevala za isto vrsto mladinskih del, smo se odločili, da jo razdelimo v štiri kategorije.«
»Na področju prevajalstva je dolgo obstajala zgolj Sovretova nagrada, kjer pa so bila spregledana družboslovna dela ter prevodi otroške in mladinske literature. Slednje se je z ustanovitvijo nagrade Vasje Cerarja v letu 2021 spremenilo.«
»Največ 'muminknjig' (približno deset) je prevedla Nada Grošelj, ki je tudi v Novembru v Mumindolu poskrbela, da prevod v slovenščini zveni kot izvirno avtorsko delo.«
»Vrednote in morala se skozi čas spreminjajo, a način, da se knjige umikajo in sežigajo, kot smo priča v nekaterih evropskih državah, ni primeren.«
»Vesel sem, da se je ta nagrada končno pojavila in da zdaj tudi to področje dobiva prepoznavnost v družbi. Ker mladinska in otroška literatura je formativna literatura, ob kateri mladi rastejo, usvajajo jezik, si bogatijo besedni zaklad, se navajajo na jezikovne vzorce, ki jih bodo potem uporabljali. Zato je velika odgovornost vseh, ki se ukvarjamo s knjigami, da mladim damo kakovostno literaturo, tako vsebinsko kot jezikovno.«
»Če je avtorica mama svojih likov (v tem duhu je narisala tudi avtoportret), smemo reči, da je Nada Grošelj njihova botra, zaradi katere ob branju 'muminknjig ' uživajo tako otroci kot odrasli.«
»Osrednje sporočilo svetovnega dneva knjige je to, da je branje pomembno in zabavno, da so knjige vznemirljive in imajo moč, da spreminjajo naša življenja.«
»Veseli me, da je program, s katerim obeležimo svetovni dan knjige in avtorskih pravic, tako obsežen in da poveže številne partnerje.«
»Veseli me, da je program, s katerim obeležimo svetovni dan knjige in avtorskih pravic, tako obsežen in da poveže številne partnerje.«
»Stojijo kot celostni izdelki in se jih da brati večkrat«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju